Online Learning Update

January 17, 2012

Online Learning: Turnitin Introduces Translated Matching for Multilingual Programs

Filed under: Online Learning News — Ray Schroeder @ 12:03 am

by iParadigms

iParadigms, creators of Turnitin and the leader in originality checking and online grading, today announced the release of automated translation technology that enables Turnitin to identify potentially plagiarized content that has been translated. The new technology secures Turnitin as the forerunner in the growing international education market where educators are encountering an increase in translated plagiarism from Internet-savvy students who are proficient in English. Translated plagiarism occurs when students take existing source material in English, translate it into the language used at their institution and misrepresent it as their own work. With the introduction of multilingual translation technology, Turnitin is able to take assignments written in a variety of non-English languages, translate them into English, compare them to Turnitin’s massive content databases, and highlight any matches found in the assignment.

Share on Facebook

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.

Powered by WordPress